Voici une liste d’expressions courantes arabes, accompagnée d’une traduction en phonétique. Pour écouter parler avec la prononciation en arabe, cliquez sur le mot en phonétique:
Note : le ‘ représente un son qui débute profondément dans la gorge.
Bonjour et au revoir
Bonjour, bienvenue
[sc_embed_player fileurl=/assets/audio/cours_arabe/01-01.mp3] marhaban
Bonjour, que la paix soit sur toi
[sc_embed_player fileurl=/assets/audio/cours_arabe/01-02.mp3] as-salâmou ‘alaikoum
Bonjour, que la paix soit sur toi aussi
[sc_embed_player fileurl=/assets/audio/cours_arabe/01-03.mp3] ‘alaikoumou s-salâm
Comment vas tu?
[sc_embed_player fileurl=/assets/audio/cours_arabe/01-04.mp3] kaif hâlouk?
Merci. Bien, grâce à Dieu. Et toi?
[sc_embed_player fileurl=/assets/audio/cours_arabe/01-05.mp3] shoukran. al-hamdou li-lâh. wa ant?
Je vais bien
[sc_embed_player fileurl=/assets/audio/cours_arabe/01-06.mp3] anâ bi-khair
Vas sans crainte
[sc_embed_player fileurl=/assets/audio/cours_arabe/01-07.mp3] ma’a salâma
À la prochaine
[sc_embed_player fileurl=/assets/audio/cours_arabe/01-08.mp3] ilâ l-liqâ
Les nombres
0
[sc_embed_player fileurl=/assets/audio/cours_arabe/01-09.mp3] sifr
1
[sc_embed_player fileurl=/assets/audio/cours_arabe/01-10.mp3] wâhid
2
[sc_embed_player fileurl=/assets/audio/cours_arabe/01-11.mp3] ithnân
3
[sc_embed_player fileurl=/assets/audio/cours_arabe/01-12.mp3] thalâtha
4
[sc_embed_player fileurl=/assets/audio/cours_arabe/01-13.mp3] arba’a
5
[sc_embed_player fileurl=/assets/audio/cours_arabe/01-14.mp3] khamsa
6
[sc_embed_player fileurl=/assets/audio/cours_arabe/01-15.mp3] sitta
7
[sc_embed_player fileurl=/assets/audio/cours_arabe/01-16.mp3] sab’a
8
[sc_embed_player fileurl=/assets/audio/cours_arabe/01-17.mp3] thamâniya
9
[sc_embed_player fileurl=/assets/audio/cours_arabe/01-18.mp3] tis’a
10
[sc_embed_player fileurl=/assets/audio/cours_arabe/01-19.mp3] ‘ashra
Présentations
Comment t’appelles-tu?
[sc_embed_player fileurl=/assets/audio/cours_arabe/01-20.mp3] mâ-smouk?
Je m’appelle Salem
[sc_embed_player fileurl=/assets/audio/cours_arabe/01-21.mp3] ismî salîm
Son nom (masculin) est Rachid
[sc_embed_player fileurl=/assets/audio/cours_arabe/01-22.mp3] ismouhou rashîd
Son nom (féminin) est Warda
[sc_embed_player fileurl=/assets/audio/cours_arabe/01-23.mp3] ismouhâ warda
Je suis un touriste
[sc_embed_player fileurl=/assets/audio/cours_arabe/01-24.mp3] anâ sâ-ih
Je suis une touriste
[sc_embed_player fileurl=/assets/audio/cours_arabe/01-25.mp3] anâ sâ-iha
Je travaille ici
[sc_embed_player fileurl=/assets/audio/cours_arabe/01-26.mp3] a’mal hounâ
Je suis un étudiant
[sc_embed_player fileurl=/assets/audio/cours_arabe/01-27.mp3] anâ tâlib
Je suis une étudiante
[sc_embed_player fileurl=/assets/audio/cours_arabe/01-28.mp3] anâ tâliba
À l’hôtel
Où se trove l’hôtel Salam?
[sc_embed_player fileurl=/assets/audio/cours_arabe/01-29.mp3] ayna l-foundouq salâm?
Avez-vous une chambre libre?
[sc_embed_player fileurl=/assets/audio/cours_arabe/01-30.mp3] hal ladayka ghourfa?
De quelle catégorie est cet hôtel?
[sc_embed_player fileurl=/assets/audio/cours_arabe/01-31.mp3] min aiyyati l-darja hâdhâ l-foundouq?
Y a t-il une salle de bain avec la chambre?
[sc_embed_player fileurl=/assets/audio/cours_arabe/01-32.mp3] hal al-ghourfa ma’a l-hammâm?
Y a t-il un téléphone dans la chambre?
[sc_embed_player fileurl=/assets/audio/cours_arabe/01-33.mp3] hal al-ghourfa ma’a l-hâtif?
Y a t-il une télé dans l’hôtel?
[sc_embed_player fileurl=/assets/audio/cours_arabe/01-34.mp3] hal tilîfizioun fî l-foundouq?
Quel est le prix d’une nuit?
[sc_embed_player fileurl=/assets/audio/cours_arabe/01-35.mp3] kam sa’ri l-layla?
Ecrivez SVP
[sc_embed_player fileurl=/assets/audio/cours_arabe/01-36.mp3] ouktoub min fadlik
Je ne comprends pas
[sc_embed_player fileurl=/assets/audio/cours_arabe/01-37.mp3] lâ afham
Je comprends
[sc_embed_player fileurl=/assets/audio/cours_arabe/01-38.mp3] afham
C’est cher
[sc_embed_player fileurl=/assets/audio/cours_arabe/01-39.mp3] ghâlî
Je veux voir la chambre d’abord SVP
[sc_embed_player fileurl=/assets/audio/cours_arabe/01-40.mp3] awwalân, ourîd manzarou l-ghurfa, min fadlik
Merci. La chambre est très bien
[sc_embed_player fileurl=/assets/audio/cours_arabe/01-41.mp3] shoukran. al-ghourfa moumtâz
Au restaurant
Bonsoir
[sc_embed_player fileurl=/assets/audio/cours_arabe/01-42.mp3] masâa l-khair
Parlez-vous Français?
[sc_embed_player fileurl=/assets/audio/cours_arabe/01-43.mp3] hal tatakalloumou l-faransiyya?
Serveur!
[sc_embed_player fileurl=/assets/audio/cours_arabe/01-44.mp3] yâ nâdil
Le menu, SVP
[sc_embed_player fileurl=/assets/audio/cours_arabe/01-45.mp3] qâimatou ta’âm, min fadlik
Elle ne mange pas de viande ni d’oeufs
[sc_embed_player fileurl=/assets/audio/cours_arabe/01-46.mp3] lâ ta-koulou lahm walâ l-bayda
Viande de mouton pour moi, SVP. Et de la salade
[sc_embed_player fileurl=/assets/audio/cours_arabe/01-47.mp3] lahmou l-khouroûf lî, min fadlik. wa salata
Couscous pour moi, SVP. Et un Coca Cola
[sc_embed_player fileurl=/assets/audio/cours_arabe/01-48.mp3] al-kouskous lî, min fadlik. wa koûkâ koûlâ
Viande de chameau pour moi, SVP. Et une bouteille d’eau
[sc_embed_player fileurl=/assets/audio/cours_arabe/01-49.mp3] lahmou l-jamal, min fadlik. wa qanînatou l-mâ
Viande de poulet grillée avec dur riz, et de la salade grillée pour moi
[sc_embed_player fileurl=/assets/audio/cours_arabe/01-50.mp3] lahmou dijâj mashwiyy wa roûz, wa salata mashwiyya lî
Glace, café, et fruits pour tous, SVP
[sc_embed_player fileurl=/assets/audio/cours_arabe/01-51.mp3] âis krîm, qahwa, wa l-fawâkih lî kull, min fadlik
L’addition SVP
[sc_embed_player fileurl=/assets/audio/cours_arabe/01-52.mp3] al-fâtoûra, min fadlik
Est-ce possible de payer par carte de crédit?
[sc_embed_player fileurl=/assets/audio/cours_arabe/01-53.mp3] hal moumkin daf’ou ma’a bitâqati l-i’âra
Suite : initiation en douceur à la langue arabe >>